أمينة فلاتة ـ متابعات
“النص المسرحي” يعتبر من أهم أركان العرض المسرحي و يحتاح إلى جودة كافية و فكرة يدور حولها .. النص المسرحي تحدي فريد و مثير للكتاب و المؤلفين للوصول للقبول و النجاح، و لأهمية هذا الموضوع ، و استكمالا للبرامج التي تقدم في مقر الشريك الأدبي مقهى حبر بالمدينة المنورة ، تم تنفيذ لقاء بعنوان (كتابة النص المسرحي) ، بإشراف و رعاية إعلامية من فريق بيئي التطوعي بقيادة المهندس أيمن عرفة.
قدم اللقاء، المنسق العام لفريق بيئي التطوعي الأستاذ عادل بخش يوم أمس الأول الجمعة .
حضر اللقاء نخبة من الكتاب و المسرحيين و المخرجين والمهتمين بالشأن المسرحي ، والذي تميز بحوارات الرأي و الرأي الآخر و طرح و تبادل الخبرات الحياتية و التجارب في المجال المسرحي.
– نورد نبذة عن الأستاذ عادل بخش و خبراته :
– متقاعد من الخطوط السعودية بعد خدمة لمدة ٢٧ سنة.
– هاوي للفن عامة والمسرح خاصة.
– حضر العديد من الدورات التدريبية والورش المسرحية في مختلف مناطق المملكة.
– شارك في العديد من المسرحيات؛ كممثل ومؤلف ومخرج وفني إضاءة، فني صوت وإدارة انتاج وإدارة الفرق المسرحية.
-شارك في مهرجانات مسرحية محلية وعالمية داخل وخارج المملكة العربية السعودية.
– شارك أيضا في مهرجان الجنادرية كمشرف على الصور الاجتماعية لتجسيد عادات وتقاليد مجتمع المدينة المنورة.
– شارك في عدة مسلسلات تلفزيونية منها : الجحود / صائد الاحلام / قصة من الادب السعودي .
ضمن اللقاء تحدث بخش عن تسمية المسرح “أبو الفنون” لأسباب عديدة منها أن المسرح يضع المتلقي ضمن أجواء عديدة مثلا : إمتاع حاسة البصر والسمع والمشاعر .سواء عن طريق المفردات و العبارات، أو الصورة البصرية .فهو يجمع بين فنون الكلمة والصوت و الموسيقى ،و تنوع الملابس.
أيضا الإضاءة والفن التشكيلي والتقنية.
جميع هذه العوامل تتكون من خلالها جرعة متناسقة و متكاملة لامتاع لمتلقي واخذه من حالة الى أخرى.
– ضيف اللقاء ، قدم للحضور عناصر هامة قدمها بسلاسة و إبداع بعنوان : (عناصر النص المسرحي)، و هي عبارة عن الفكرة ،بنية النص ، اللغة ، وقت الأحداث ،الشخصيات، السيناريو و الحوار، أماكن وقوع الأحداث ،قوالب النص المسرحي
و ناقشها مع اأامثلة و بعض الخبرات الحياتية و التعرف على تجارب بعض الحضور المتخصصين في المجال المسرحي.
التغطية الإعلامية من تصوير و سناب و مونتاج : أعضاء فريق بيئي الإعلاميين ، أ.ايمن عرفة، أ.هادي أحمد، أ.عمار العمودي،
ا.بندر الترجمي.